Маруся - Страница 56


К оглавлению

56

— Ты абсолютно несерьезная. И безответственная.

Несерьезная и безответственная. Маруся попробовала вспомнить все, что происходило с ней за последние несколько дней. Ну хоть бы какой-нибудь маленький подвиг.

Из тюрьмы ее вызволил папа, с места аварии вывез Илья, из душа вытащила Алиса. Профессор вообще погиб, пытаясь спасти от охотников. Единственная ситуация, с которой она справилась сама, — это побег от Чена, да и там ей, прямо скажем, просто повезло.

Так тошно, что хочется сдохнуть. Маруся взяла со стола коммуникатор и отправилась в свою комнату. Найти этого несчастного Гордеева, а дальше — будь что будет. Да хоть бы и небоскреб.

Внизу экрана мигала синяя стрелка: входящее сообщение. Маруся осторожно кликнула на нее.

«Зайди на кухню».

Какой-то бред! Вот так сидишь в собственной квартире и вдруг получаешь сообщение…

И тут же второе.

«Быстрее».

Маруся отложила коммуникатор и вышла в коридор. Никого. Заглянула в гостиную — Нос так и лежит на диване. Ну, хорошо… Маруся зашла на кухню. Прямо на обеденном столе сидел молодой, лет двадцати…

О, черт!

Маруся зажмурилась и снова открыла глаза.

Прямо на обеденном столе сидел молодой, лет двадцати, парень со смуглой кожей, бирюзового цвета глазами и черными волосами «ежиком». Увидев Марусю, он улыбнулся и приветственно поднял руку.

— Хай!

Маруся стояла перед ним в полном оцепенении и даже не знала, что сказать.

Парень ударил себя в грудь.

— Ёсиюки.

Юки? Значит, он прочитал ее сообщение и пришел поговорить?

— Ааа… Ай донт спик инглиш, — заикаясь выговорила Маруся.

— Джапаниз? — весело спросил Юки.

— И джапаниз тоже.

Юки спрыгнул со стола и вытащил из кармана маленькие розовые подушечки. Ну да, конечно… Переводчик…

Маруся кивнула, взяла с его ладони динамики и вставила в уши.

— Как ты узнал, где я живу?

— Нет, нет, нет, нет… — замотал головой Юки, — сначала я!

Маруся в недоумении посмотрела на него.

— Откуда ты узнала про предмет?

— Догадалась.

— Чтобы догадаться, нужно что-то знать.

— Я много чего знаю.

— Ты охотник? — улыбнулся Юки.

— У меня тоже предмет. Был. И я… В общем, я много чего видела. Много предметов.

Юки скорчил смешную гримасу, изображающую восхищение.

— Теперь ты скажешь, как нашел меня?

— Я же видел твою комнату.

— Тебе достаточно просто увидеть место?

— В общем-то, да.

— Тогда почему ты очутился на кухне?

— Я очутился в комнате, но твой друг так погружен в свои страдания, что даже не заметил меня.

Маруся улыбнулась.

— Что ты хотела?

— Мне нужно достать один предмет. Украсть его.

Ёсиюки нахмурил брови.

— Ты говорила, что все очень серьезно.

— А все очень серьезно.

— Я не ворую на заказ. Тем более предметы.

— Но это не заказ! Мне нужен этот предмет, чтобы предотвратить большие неприятности.

— Ну а при чем здесь я?

— Потому что сама я не справлюсь.

— А что мне будет за то, что я тебе помогу?

Маруся растерянно пожала плечами.

— У меня ничего нет. Я думала, что ты поможешь мне просто так.

Юки наморщил нос.

— Я не хочу.

— А ты вредный!

— О да.

— Если ты мне не поможешь, может произойти большое несчастье для всех людей.

— Ты спасаешь мир?

— Типа того.

— Мне все равно, что будет с этим миром. Я хочу жить в свое удовольствие и не напрягаться.

Какие знакомые слова. Марусе даже показалось, что она разговаривает сама с собой.

— А что бы ты хотел получить взамен за свои услуги?

Юки ухмыльнулся.

— А ты симпатичная… Выходи за меня замуж — у нас будут красивые дети. Знаешь, какие чудесные малыши получаются в смешанных браках?

Маруся растерялась… Он издевается? Или нет?

— Мне вообще-то только четырнадцать лет…

Японец засмеялся.

— Ну, я готов подождать пару лет… Да ладно, не напрягайся ты так. Шучу! Насчет того, что симпатичная — это правда, и я с удовольствием сводил бы тебя сегодня куда-нибудь поужинать. Но жениться и заводить детей пока не планирую.

— Не очень-то и хотелось, — съехидничала Маруся.

— Если серьезно, то все, что мне нужно, я могу и сам найти, а затем украсть. Но с другой стороны, оказывать тебе услугу просто так — это неправильно. Поэтому… Ты знаешь, где находится предмет, который позволяет видеть?

— Видеть?

— Я не могу переноситься в те места, которые не вижу.

Маруся напряглась, пытаясь понять, о чем он.

— Есть предмет, который показывает все, что ты хочешь. Ты думаешь: «Хочу увидеть… — Ёсиюки Футикома осмотрелся по сторонам, взял с подоконника журнал и показал на девушку с обложки, — спальню этой девушки!» И ты видишь!

Медиум. Немецкий учитель географии, который составляет гиды. Похоже, именно он обладал предметом, о котором говорил Юки.

— Я знаю этот предмет.

— Ты знаешь, где он?

Маруся кивнула.

— Достань мне его.

— Как я его достану?

— Ты мне, я тебе. Иначе никак.

— Если бы я могла доставать предметы, я бы к тебе не обратилась!

— Это мое условие.

Маруся страшно разозлилась. Ну почему, почему он был таким вредным?!

Она с гневом посмотрела на Юки, а японец смотрел куда-то в сторону коридора. Маруся обернулась и увидела Носова, который стоял на пороге, не решаясь зайти, и потрясенно взирал на странную парочку, беседующую на русском и японском. Когда Маруся повернула голову обратно, Юки уже не было.

56